Sanat musiikin

Olen viime aikoina pohtinut musiikin ja tekstin suhdetta. Aikojen alussa runot laulettiin tai lausuttiin toisille, ja ne säilyivät ja muuntuivat siten. Monet runot elävät sävellyksinä. Sanoitukset ovat omanlaistaan runoutta: toiset tekstit toimivat itsenäisesti, toiset vain sävellyksen kanssa. Onko eroa siinä, onko biisi tehty valmiiseen tekstiin vai onko sävellykseen jälkikäteen sepitetty sanat? Erottaako sen? Onko sillä edes merkitystä?

Vanhaan tanssimusiikkiin yhdistetään usein banaalit sanat. Silti ne koskettavat monia kuulijoita, herättävät tunteita ja muistoja. Lattea lemmenluritus voi olla jollekin merkittävä, viiltävä tunnekuva, omakohtaisena koettu tai muistoon kytketty. Omaan biisihistoriaani kuuluu lauantain toivotut ja etenkin viikon listasuosikit, joita kuuntelin radiosta alle kouluikäisenä naapurin teinityttöjen kanssa. Tapani Kansan Kuljen taas kotiinpäin tai Joukon ja Kostin Kun päättyy tää siirtävät minut välittömästi menneeseen maailmaan: minä nojaamassa ikkunalautaan katsellen hämäläistä kesämaisemaa, kun Tuula ja Heli valmistautuvat iltamenoihin. Hiuslakka tuoksuu, ikkunan takana koivunoksat heiluvat ja isona oleminen tuntuu olevan tavoittamattoman kaukana.

Joka musiikkigenressä on vähemmän merkittäviä sanoituksia ja toisaalta sanoituksia, jotka ylittävät musiikin. Sävellys ja sovitus lisäävät vaikutus- ja elämyspanosta. Haruki Murakamin romaanin Sputnik-rakastettuni päähenkilö on saanut nimensä Mozartin säveltämän Goethen runon (Das Veilchen) mukaan. Laulussa tunteeton tyttö tallaa orvokin (japaniksi sumire).

 –          Miten äitini saattoi antaa minulle niin kauhean laulun nimen? Sumire sanoi nyrpeänä.

Miu asetteli lautasliinan syliinsä, hymyili pidättyväisesti ja katsoi Sumireen. Hänen silmänsä olivat hyvin tummat. Niissä sekoittuivat monet värit mutta selkeinä ja avoimina.

–          Onko laulu sinusta kaunis?

–          Kyllä laulu sinänsä on nätti.

–          Jos musiikki on ihastuttavaa, sen pitäisi riittää. Eihän tässä maailmassa kaikki sentään voi olla kaunista, vai onko? Äitisi varmaan rakasti tuota laulua niin paljon, ettei sanoitus häirinnyt häntä.

Oman musiikkihistoriikin kirjoittaminen olisi kiehtovaa. Kehityskaari näkyisi tällaisessa biisilistassa ankaran paljastavana. Iskelmäihastukset muuttuisivat vinttikamarissa teininä kasettimankalta veivattuun Hassisen koneen Muoviruusuja omenapuissa ja Eppujen Älä mene, njet, net. Sitten soisi Pellen Juokse villi lapsi ja Hassisten Tällä tiellä. Jo alkaisi soida opiskeluyksiössä Sunday, bloody Sunday. Päästäisiin mutkikkaan biisilistan jälkeen tähän päivään, kielten kakofoniaan barokin, popin ja rockin soinnuin. Jonain päivänä ilahduttaa Kaunis päivä tai Veden alla, toisena Marras, Joutsenet, Foo Fighters, Lykke Li, tai vaikutuksen tekee Purcellin When I am laid in the earh.

Musiikki elää monella tavalla kulttuurissa ja antaa sisältöä elämään. Kokosin listan kaunokirjallisuutta lähivuosilta, jossa musiikki on merkittävässä tai jonkinmoisessa roolissa. Osan olen itse lukenut, osan päättelin sopivan valikoimaan. Listan voi lukea tämän tarinan kommentista.

Advertisements

1 kommentti

Kategoria(t): Kirjallisuus, Musiikki

One response to “Sanat musiikin

  1. tuijata

    Musiikkiaiheista kaunokirjallisuutta lähivuosilta

    Bernhard, Thomas
    Betoni ; suomentanut Olli Sarrivaara
    [Kisko] : Lurra Editions, 2008
    (mieskirjallisuus, monologi, syrjäytyneisyys, pienoisromaani)

    Gahrton, Måns
    Eva ja Adam : se ainoa oikea?; suomentanut Katriina Savolainen
    Helsinki : Tammi, 2005
    (nuortenromaani)

    Gahrton, Måns
    Rosan elämää : me kaksi ja koko maailma ; suomentanut Katriina Savolainen
    Julkaisutiedot Helsinki : Tammi, 2007
    (nuortenromaani, sarja)

    Grace, N. B.
    Bändikisat; suomentanut Heli Naski
    [Helsinki] : Sanoma Magazines Finland, 2007
    (nuortenromaani)

    Grytten, Frode
    Popmusiikkia : novelleja;suomentanut Jarkko Laine
    Julkaisutiedot Helsinki : [WSOY] : Johnny Kniga, 2003

    Gudmundsson, Einar Már
    Beatles-manifesti : romaani ; suomentanut Tuula Tuuva
    Julkaisutiedot Helsinki : Like, 2005
    (kehitysromaani 1970-luku, rock)

    Halme, Antti
    Metalliveljet ja megabeibit
    Helsingissä : Otava, 2011
    (musiikki, Youtube, nuortenromaani)

    Heikkinen, Seppo
    Mansikkakarnevaalit / Seppo Heikkinen
    Julkaisutiedot Helsinki : Tammi, 2011
    (1970-luvun rock, romaani)

    Hornby, Nick
    Juliet riisuttuna / Nick Hornby ; suomentanut J. Pekka Mäkelä
    Helsinki : WSOY, 2011 (Juva : Bookwell)
    (muusikkous, fanit, palvonta, romaani)

    Hotakainen, Kari
    Teoksen nimi Jumalan sana
    Helsinki : Siltala, 2011
    (markkinatalous, musiikki, esiintymispelko, romaani)

    Høeg, Peter
    Hiljainen tyttö; suomentanut Pirkko Talvio-Jaatinen
    Helsinki : Tammi, 2009, 3. p.
    (vaihtoehtoiset todellisuudet, musiikki, romaani)

    Jefferies, Cindy
    Eka biisi / Cindy Jefferies ; suomentanut Taija Mård
    Hämeenlinna : Karisto, 2007
    (nuortenromaani)

    Jefferies, Cindy
    Tuleva stara / Cindy Jefferies ; suomentanut Taija Mård
    Hämeenlinna : Karisto, 2007
    (nuortenromaani)

    Joyce, James
    Kamarimusiikkia; suomentanut Ville-Juhani Sutinen
    Julkaisutiedot Turku : Savukeidas, 2012
    (runoja)

    Katajavuori, Riina
    Hevikimmat
    Helsinki : Tammi, 2009 2. p
    (kehitysromaani, rock, 1980-luku, (nuorten)romaani)

    Kepler, Lars
    Paganini ja paholainen; suomentanut Elina Uotila
    Helsinki : Tammi, 2012 ( 2. p.)
    (jännitysromaani)

    Lintunen, Maritta
    Mozartin hiukset : novelleja
    Helsinki : WSOY, 2011 (Porvoo : Bookwell
    (novelleja)

    McKillip, Patricia A.
    Basiliskin laulu; suomentanut Natasha Vilokkinen
    Hämeenlinna : Karisto, 2008
    (fantasiaromaani)

    Makine, Andreï
    Elämän musiikki; suomentanut Annikki Suni
    Helsinki : WSOY, 2002
    (muusikkous, toinen maailmansota, Neuvostoliitto, romaani)

    Mehta, Gita
    Joen sutra / Gita Mehta ; suomentanut Virpi Hämeen-Anttila
    Helsinki : Basam books, 2005
    (filosofinen romaani, Intia, musiikki)

    Miettinen, Kimmo
    LoveLies
    Helsinki : Like, 2011
    (1980-luvun rock, kiertueet, romaani)

    Miettinen, Kimmo
    Pitkäjano
    Helsinki : Like, 2010
    (1980-luvun rock, kiertueet, romaani)

    Moster, Stefan
    Nelikätisen soiton mahdottomuus; suomentanut Helen Moster
    Julkaisutiedot Helsinki : Siltala, 2011
    (musiikki, ihmissuhteet, saksa, romaani)

    Murhan sävel : 19 kertomusta rikoksesta ja musiikista
    toimittanut Tapani Bagge
    Helsinki : Tammi, 2006 (Porvoo : WS Bookwell
    (novelliantologia)

    Mäkelä, J. Pekka
    Nedut
    Julkaisutiedot Helsinki : Like, 2007
    (scifi)

    Niemi, Mikael
    Populäärimusiikkia Vittulajänkältä ; suomentanut Outi Menna
    Julkaisutiedot Helsinki : Like, 2009, 15. p.
    (kasvu, rock, romaani)

    Powers, Richard
    Laulut joita lauloimme; suomentanut Markku Päkkilä
    [Helsinki] : Gummerus, 2008
    (sukupolviromaani 1930-1990-luku)

    Prinz, Yvonne
    Teoksen nimi Vinyyliprinsessa; suomentanut Leena Perttula
    Julkaisutiedot Hämeenlinna : Karisto, 2011
    (musiikki, musiikkiliikkeet, nuortenromaani tytöille)

    Rytmitaju kankaalla / toimittanut ja kuvittanut Timo Huhtala
    Helsingissä : Otava, 2011 (Keuruu : Otavan Kirjapaino)
    (muusikkovitsejä, sarjakuva)

    Seth, Vikram
    Rakkauden musiikki ; suomentanut Pirkko Biström
    Porvoo : WSOY, 1999
    (muusikkous, rakkausromaani)

    Tremain, Rose
    Soitto ja hiljaisuus; suomentanut Kaijamari Sivill
    t Helsinki : Tammi, 2002
    (hitoriallinen romaani, 1600-luvun Tanska)

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s